關燈
護眼
简体
第一百七十八章 笑笑吧(上)(第1/2頁)
上一章 書架 目錄 存書籤 下一頁
    ,美漫:開局指導蝙蝠俠

    數道聚光燈照射到蝙蝠俠身上,讓他眯起眼睛,活像一隻掛在陰暗山洞中沉睡,卻被探險者的手電筒驚醒的蝙蝠。我勸你現在不要動手。席勒轉頭看向蝙蝠俠,但沒在他臉上看到任何表情他已與剛出道時候的布魯斯不同了,通過外在表現,幾乎已經無法看出他在想什麼。

    爲什麼蝙蝠俠的聲音依舊很低沉。

    席勒把頭轉回去看向舞臺,聚光燈掃過他,讓他的鏡片閃過明亮的光,他說∶你得有點耐心,好戲纔剛剛開場呢。我不覺得這有什麼值得我看的。蝙蝠俠依舊保持不動,面色嚴肅,他說∶就算他把綁架案挪到了劇院裏,這依舊只是一場犯罪,他是個瘋子。

    他的確是個瘋子,但和其他瘋子不同。

    瘋子有什麼不同

    那麼你現在爲什麼在這坐着而不是立刻衝下去阻攔他雖然我勸你,但可沒攔着你,我也攔不住。

    蝙蝠俠沉默了。

    因爲他讓你感興趣了,因爲你也在想這場戲會怎麼開場。

    因爲貓頭鷹是你的敵人,或許你的放任當中,帶着復仇的快意。

    蝙蝠俠剛想否認,席勒就說∶看着這羣演員倒黴,的確很有意思,可如果你還把他當成一個普通的瘋子,倒黴的就是你了。

    蝙蝠俠的眉頭越皺越緊,但臺上的人卻把注意力從他的身上重新收攏回來,小丑拿着敲三角鐵的那根小鐵棍,伸到一個被綁着的肥胖男人嘴邊,說∶好了,你來選一個觀衆吧,讓他把門票上的線索念給價聽。

    我,我&he&he這佃肥胖男人滿頭大汗畢竟被麻繩吊在半空這麼久,以他的體質,已經筋疲力竭了,小丑撅起嘴,突然之間,他挺直身體,然後把兩側的頭髮撥到耳朵後面,露出眼睛。

    他故意故意往前踢腿邁步,像是走正步一樣,走到旁邊另一個男人那裏,把他臉上戴着的眼鏡摘下來,帶到了自己的臉上。

    他把那根小鐵棍放在自己的嘴邊,像是舉着話筒,他清了清嗓子說∶接下來,是全世界最專業的心理學專家傑克爲你帶來的深度剖析。

    觀衆席上的席勒眯起了眼睛,伊文斯本能的往過道一側挪了挪,似乎想離他的教授遠一點。

    醜態百出啊,夥計。小丑又走到那個肥胖男人旁邊說∶你們高傲的態度,都是建立在安全的環境中的,你們西裝革履的站在一間安全的會議室中,利用你們祖輩積累下來的基業做資本,自以爲操控一切,沉溺在做幕後黑手的快感當中。

    可你們自以爲堅不可摧的偉大信念落到實處時,就又變成了損失既得利益的痛心,其實,你們和丟了五美元就會心痛-個晚上的普通人,沒有任何不同。

    所有的偉大目標,最終都化爲最平庸不過的懊悔和心痛,而當你們真正變得和平凡,人同流的時候,你們就失去了一切。

    這之後,還有什麼呢肥胖臃腫的身體毫無新意的靈魂

    作爲一個演員,你們是如此的失敗,甚至沒法憑藉自己演出一場好的劇目。

    你在想什麼我知道,我都知道向一個瘋子開口求饒是如此困難&he&he

    那個肥胖男人的嘴裏發出吭哧吭哧的聲音,他的臉漲的通紅。

    就像小丑說的一樣,再自詡高明的幕後黑手被一根麻繩吊在舞臺上,任由所有人觀察他的醜態,都無法做到風輕雲淡。

    既然你不想選,那我就替你選吧。小丑推了推眼鏡,然後說∶想必我們的羅德里格斯教授已經等很久了。

    那個肥胖男人像突然被噎住一樣,他從牙縫裏擠出幾個單詞∶不!不&he&he這不符合規則&he&he

    閉嘴!小丑忽然又發了瘋,他拿那根小鐵棍拼命抽打着肥胖男人的臉,讓他無法再說出反駁的話。

    那個肥胖男人似乎是怕他再做出什麼過激的舉動,囁喏着不說話了。

    席勤從椅子上站起來,他說∶很榮幸我是第一個,但在此之前,對於這個遊戲,我有個更好的建議,你想聽聽嗎

    小丑也眯着眼睛看着他,所有人都能感受到場上凝固的氣氛,就好像一場無形的鬥爭展開了,兩個瘋子以侵犯對方得意的領域而衝突起來。

    更好的建議小丑咬了一個重音他呲牙咧嘴的說∶你最好確保這個建議很好,否則我就當你棄權&he&he

    當然,這位先生希望我告訴他線索,可他總不能什麼都不付給我,我希望加入一條規則,如果他們想要得到這條線索,就必須答應觀衆的一個要求。

    小丑愣了幾秒鐘之後,他爆發出瘋狂的大笑,他說∶哦,你可真是個天才!

    忽然他又陰沉着臉說∶你以爲我會這麼說嗎一個爛主意!

    席勒打斷了他接下來要說的話,他接着說∶好吧,那我收回這條建議,我只有一個問題,我可以說謊嗎

    小丑直直的瞪着他,嘴角狠狠的向下撇,他低聲嘟囔道∶我就說,我討厭這個名字。

    你不如讓這位先生來做決定,是答應我的一個要求,得到真實的線索,還是什麼都不做,卻面臨得到謊話的可能。

    答應他!哈魯!一個尖銳的女聲響起,被吊在更高處的一個女人大喊道∶答應他的要求!你難道想讓我們都得到假的答案嗎那樣我們會死的!

    另一個男聲附和到∶沒錯,我們選第一個!

    席勒用手拍了拍前面的椅背,弄出點動靜,說∶我是讓這位先生選。

    他只是個最低級的議員,他什麼也代表不了&he&he

    對,沒錯!

    這麼重要的決定,怎麼能讓一個低級議員來做

    我們應該投票,要按照位階順序分票&he&he

    高級議員才能做決定,你們別忘&l:

    你們這些老不死的!都到這個時候了,還惦記着&he&he

    小丑的肩膀忽然開始聳動起來,他的笑聲由低聲的竊笑變爲大笑,過了一會他像笑累了一樣,抹了抹眼睛說∶這還真是&he&he有點意思。

    那個哈魯哆嗦着身體,他肥胖的嘴脣蠕動一下,吐出幾個單詞,說∶我選.我選第一個,我可以答應他的一個要求請告訴我真實的答案!

    還沒等小丑主持,席勒就自己走了下-個流程,他說∶好吧,我的要求是摘下面具,先生。

    不!不&he&he我不能&he&he那個哈魯驚恐的大叫起來,他的眼神不斷往法爾科內身上瞥。

    我後悔了!!!我要選第二個&he&he你沒有下一次機會了。小丑笑嘻嘻的說∶你已經說了會答應他的要求。

目錄 存書籤 上一章 下一頁