關燈
護眼
简体
1529、經典終究是經典(第1/2頁)
上一章 書架 目錄 存書籤 下一頁
    所有人都有點愣住,趕緊抓了椅子上的節目單查看。

    卻發現整場演出的曲目,竟然是豎着用一個個字母排列。

    乍一看很有藝術家故弄玄虛的“N”唱段之類感受。

    所以內會兒沒太多想。

    現在有人聰明的把所有豎向字母連起來,突然發現這一長串字母,合起來只有一個詞!

    NotreDamedeParis

    法語的:巴黎聖母院!

    如果說《悲慘世界》是法西蘭之於全世界的文學巔峯,盧浮宮算藝術最高點,巴黎聖母院就是文學跟藝術的終極集合體。

    鐘樓怪人和吉普賽女郎的故事,疊加到建築本身是世界上第一座完全意義上的哥特式教堂,法西蘭巴黎的象徵,世界主流宗教基督教聖地。

    荊小強竟然在這個時候用交響樂團奏出帶有流行歌曲的風格,然後讓法語迴盪在已經做了聲場調整的巴士底歌劇院大廳裏。

    和《悲慘世界》的各種歌劇、電影版本已經流行於世不同,《巴黎聖母院》的演出版本要靠後些,但這部音樂劇在百老匯具有的影響力非常奇特。

    所有業內人士都公認這部九十年代末推出的音樂劇很有特點。

    在基本音樂劇框架中融入大量流行音樂元素,很巧妙的將美聲唱法和搖滾樂有機地聯繫起來,光是這點就很有藝術開創性了。

    所以動人的旋律讓人百聽不厭。

    可這種革命性很大的新音樂劇在歐洲古典音樂市場被冷落,什麼時候看到過把搖滾放進音樂劇裏來,老祖宗的棺材板都按不住!

    然後又不是花旗歌舞劇那種絢爛多彩的花裏胡哨,商業效果不算好,到百老匯演出的上座率並不高,很快被撤下。

    在大西洋兩岸都不討好,頗有些明珠暗投。

    所以荊小強腦海裏也只是大概記得這部劇的框架跟部分曲目,說不上滾瓜爛熟。

    但現在他只需要展現片段就夠了!

    “這個故事發生在美麗的巴黎,

    時值公元一四八二年

    講述愛與慾望的故事

    我們這些無名的藝術家

    運用意象和詩韻

    試着賦予它生命

    獻給未來的世紀

    大教堂撐起這信仰的時代……”

    法西蘭人喜歡吹噓自己的語言是天底下最好的腔調,還是有點道理。

    法語屬於分析型語言,除了具有綜合性語言的優點外,還巧妙的融合了拉丁語的嚴謹和希臘語的細膩柔和,這就構成了法語獨有的浪漫風格。

    唱起來講述故事的感覺讓人輕而易舉的就被吸引。

    低沉的男中音,悠揚的伴奏樂曲,這時候舞臺上開始出現各色服裝的模特們穿行,背後大屏幕上勾勒出巴黎聖母院的輪廓,現代藝術內味兒就出來了。

    1482年的故事,怎麼會穿着現代時裝,又怎麼會是南美、非洲、歐洲長相的模特端着各種不同類型的模特步,卻同樣都有張表情豐富的臉,表現出人來人往的寓意。

    特別是那些時裝裏也夾雜了不少拿破崙時期的古典長裙,羅馬帝國時期的長紗,更表現出了時空交替。

    掌聲趁着荊小強唱完一段的間隙,迫不及待的使勁拍響!

    因爲只有鼓掌才能表達自己的驚歎。

    驚訝於這首從未聽過的《巴黎聖母院》故事體的歌曲優美好聽,更是向舞臺上的這種行爲藝術般創作表示致敬。

    其實不過是荊小強自己瞎幾把拍腦袋,根據手頭人的特點,隨便編排點場面,和那個應該一兩年後創作完成的音樂劇沒半點關係,也就這首總領性的開頭曲目類似。

    第二首則進入主題,歌曲名叫《異鄉人》。

    表達那個故事裏,流浪的吉普賽人來到巴黎求生活的場面,曲調頓時變得沉重卻又鏗鏘有力。

    “我們是異鄉人

    是非法移民

    男男女女

    無家可歸

    哦,聖母,我們懇求您

    收容,收容我們吧……”

    爲了精簡人手,歌劇院沒有安排合唱團,但米高帶着一羣歌舞演員在後臺跟着荊小強唱和聲,男女和聲彷彿在對着聖母院的雕像祈禱。

    滿場的模特們也跪下雙手抱拳在胸口,低頭默唸,但有輕輕搖擺,成片的身影就如草甸浮萍隨風飄搖。

    當然就是表現那種人命如紙薄的漂泊無助。

    這回全場根本忍不住等到荊小強唱完,掌聲已經此起彼伏的瘋狂響起!

    這是戴高帽子,這是架秧子,這是用道德和宗教的高度把巴黎聖母院推到無與倫比的高度。

    更是把法西蘭推到人類希望、人間天堂的吹捧局面。

    好話誰不喜歡聽呢?

    九十年代末,恰恰就是整個聖母情懷,白濁風氣開始蔓延的起點。

    內地那邊窮,整個亞洲都在爲歐美辛苦代工生產,花旗達到了聲望、財力和國際影響力巔峯,非洲成了歐美國家施捨滿足成就感的慈善場所。

    喫飽喝足天下無敵的歐美國家,開始到處洋溢着這種聖母心態,全天下都應該是我們照料分配,由我們這種最先進、最優秀的人種、國家、羣體來幫助落後的人。

    但他們這種幫助,可不是扶貧攻堅,是純粹的無腦分享。

    從國家層面,大家都喫飽喝足、文化水平高了不愛幹體力活兒,勞動力缺口只能從落後地區引進。

    也順應推動這種思潮,顯着是多麼偉大,其實就是開放非洲、亞洲移民來充當廉價勞動力,不然誰來掃地衝廁所幹髒活兒。

    這首歌恰恰唱出了這種味道。

    還是用法語,唱出了對巴黎聖母院的哀求。

    大家都高潮了呀。

    以至於下首歌,米高“得意洋洋”的穿着一身盔甲帶着一羣狗腿子,唱出國王衛隊來聖母院廣場上驅趕這些人的劇情時候,整個觀衆席……不,是整個巴士底廣場上都回蕩起反對的噓聲!

    全體共情了,投入了。

    然後在這個時候,樂曲忽然風格一變,悠長而滄桑:“美麗的異鄉人,你來自何方

    你是這片天空下和土地上的聖靈

    我美麗的天堂鳥

    你爲何來到此地

    吉普賽女郎……”

    汪茜這時候帶着一羣女舞蹈演員,開始舞動長裙,跳躍進場!

    當年她跟荊小強不是去鑽研過一段兒弗拉明戈舞嗎。

    實際上這就是吉普賽這流浪民族,在西坂牙弗拉明戈這塊地界上流傳下來的舞蹈。

目錄 存書籤 上一章 下一頁